KDV – Language & more
The art of translation
Wat heb je nodig om je doel te bereiken? Technisch sterk vertaalwerk? Een informatieve tekst? Of liever een creatieve touch die aanstekelijk werkt? De ene vertaling is de andere niet en een creatieve boodschap valt niet letterlijk te vertalen. Brief ons en we starten je succesverhaal. Onze vertalingen zijn mensenwerk, maximaal ondersteund door technologie.
KDV – LANGUAGE & MORE
Technical & creative translation
Schakel ons in voor
Extra’s
Branches
Sales & Marketing | Webdesign | IT | Techniek | Bouw | Metaal | Retail | Food | Hospitality
Talen
Vertalingen Nederlands, Frans, Engels, Duits, Spaans, Italiaans, Portugees, Pools, Hongaars, Russisch, Roemeens, Tsjechisch, Sloveens, Bulgaars, Kroatisch, Deens, Noors, Zweeds, Fins, Arabisch, Turks, Grieks, Chinees, Japans. Overige talen op aanvraag.
Translation
Post-editing
Engelse tekst geschreven en native revisie nodig? Klop maar aan en wij doen een check op spelling, grammatica, stijl en nuances in de doeltaal. We volgen ook de evolutie van Natural Language Processing (NLP) en semiautomatische vertaling. Weet dat bij een – door jou aangeleverde – machinevertaling post-editing nodig is om de tekst op hetzelfde niveau te brengen als een menselijke vertaling. Vaak ben je goedkoper af met een kwaliteitsvolle ‘native’ vertaling van scratch.
Native speakers
Vertaaltechnologie? Hebben we in huis. State-of-the-art software waarmee onze native speakers vertalen en waarbij we een vertaalgeheugen voor consistentie in stijl en terminologie opbouwen. Bij vervolgvertalingen verloopt het vertaalproces sneller. Optioneel voeren we een hertaling of transcreatie uit, de creatieve kers op de taart voor online content. We zijn ook vertrouwd met AI technologie – maar steeds met de mens in regie. De menselijke touch will do the magic.